英語では fried potato とは言いません。一般的に French fries (フレンチフライ)と呼びます。そして French fries はアメリカ英語の呼び名。イギリス英語では chips (チップス)という呼び方が普通です。 「ポテトチップスは子供たちに提供されました」 Potato chips were served for the children. フライドポテトは英語でどう言うか、アメリカ英語とイギリス英語に分けて説明します。また、フィッシュアンドチップスはどんな料理か(動画)とポテトチップスの英語も紹介します。片仮名英語は外国人に通じないので正しい表現を覚えてください。

ポテトチップス: ... ☆イギリス英語のNappyって呼び方の方がなんか、かわいくありませんか?茄子の呼び方なんてのもおもしろいですよね。。アメリカのEggplantは分かりやすく合理的な!?呼び方だと思 … フィッシュ・アンド・チップス(英語: fish-and-chips )は、イギリスを代表する料理の一つ。 タラなどの白身魚のフライに、棒状のポテトフライを添えたもの 。 イギリスではファーストフードとして親しまれ、長い歴史がある。 となります。 「彼はポテトチップスの袋全てを一度に食べました」 「ポテトチップス」は「potato chips」や「chips」と言えると思います。 ただ、地域によって呼び方が変わるかもしれません。 アメリカでは「potato chips」、「chips」だと思います。 イギリスはちょっとよくわからなかったです、、 『なんてUknow? となります。 「彼らはポテトチップスの袋を私にくれました」 They gave us a bag of potato chips. イギリスのポテトチップスは、味が豊富でしたイギリスではポテトチップスのことを Crisps(クリスプス)と呼びます。Chips(チップス)はアメリカ英語で、イギリスでチップスと言うと、フライドポテトのことを意味するんですね。(Fish&am ポテトチップス、お好きですか?カロリーが高いので、太るイメージをお持ちの方が多いですが、手作りすれば大幅にカロリーダウンすることができます。今回は、油で揚げずにレンジで作れるポテトチップスのレシピをご紹介しますね。 典型的なフライドポテト. フレンチフライとフライドポテトの違いってご存知ですか?発祥地はいったいどこなのでしょうか?今回はそんな疑問を大調査!自宅でかんたんにマネできる、お店で食べるような本格レシピもありますよ。ポテト好きならぜひチェックしてみてくださいね♪ イギリス英語で「フライドポテト」の言い方:まとめ イギリス人にとっては、どのフライドポテトの種類でも一応「chips」(チップス)になります。しかし、細い形状のフライドポテトは「fries」か「French fries」とも呼ばれます。 イギリスでもおつまみの定番…かというと、実はそうでもありません。 実はイギリス人はあまりビールと一緒に物を食べないのです。 つまむのは、ピーナッツか小袋に入ったCrispと呼ばれているポテトチップス …



イギリスのポテトチップスについて色々書きましたが、元々の質問にまだ答えていませんね(笑)。では、イギリス英語で「ポテトチップス」は「crisps」になります。 アメリカ英語では「chips」や「potato chips」になります。