One reason is that this greeting is the most popular expression. One reason is the declining number of teens who are born in Japan. 1つの理由としては、日本に生まれてくる子供の数の減少です . 1つの理由として、この挨拶がもっとも一般的な表現だからです. カップヌードルは2000年代に普及した。 Cup Noodles became popular in 2,000s. はじめまして。pmloveと申します。携帯電話が普及した国際背景 について調べているのですが、どなたか良い情報をお持ち の方がいらっしゃいましたら教えて頂けないでしょうか。特に日本の普及率は高いようですが、いろいろな理由があると スマートフォンは既に普及している。 Smart phones have already become popular. 「インターネットは世界中に普及している」 って英語ではどう言うんでしょうか? 今日のポイントは「普及している」の言い方ですが、 これは「広範囲に渡って幅広く広まっている」という意味の形容詞 . 理由の一つは、英語の需要が成長し続けているからです .

回転寿司はフィリピンでおそらくこれから普及するだろう。 Conveyor belt sushi may become popular in the Philippines from now on.