"sour grapes"は負け惜しみという意味の有名な慣用句。逃した魚は大きい。 ・メロン「melon」 (株主に分配される)利益、またスラングで女性の胸を指すこともある。"watermelon"は人種差別に関わることのステレオタイプなので、あまり使われない。 《the pits》〔カーレース場の〕ピット 給油や修理を受ける場所。 〔カジノの〕ピット ブラックジャック、ルーレット、クラップスなどの台から構成され、一人のピット・ボス(pit boss)が管理する区 … peachy (良い・グッドな) [ピィ'チィー] 調子がいいときや、ご機嫌の時に使うスラングです。ちなみに、"It's peachy keen. あのディスコは最低だ.

名詞として、1ドルのこと。スラング。 発音: バック. remove the pits from 例文帳に追加. まぬけ. 「 のヒント」という表現、日本語でよく見かけませんか? 「旅のヒント」「生活のヒント」と、何となく思い付いたものを挙げてみましたが、何かに役立つ「情報」「ちょっとしたアドバイス」のような意味で使う「ヒント」ってありますよね。

・イチジク「fig」 画像のようなサインを"fig sigh"といい、大変卑猥な表現。大抵、相手を侮辱するときに使うが、ブラジルでは幸福への願望を意味する。 イチジクとの関係は女性器に似ているからなどの色々な説があるが、確かではない。 (画像:Wikipediaより) ・栗「chestnut」 "old chestnu… 敗者という意味ではありません。スラングのloser(名詞)は「ダメなやつ」という意味です。 例1 A: Danny is such a loser for breaking up with Juliette.(ダニーはジュリエットと別れてバカだよね。) B: Yeah, I know, he’s never going to find a girl as good as her!(ええ、知っている。彼にはあんなに良い子 … "という場合もあります。また、少ししゃれて *I am feeling peachy keen jelly bean. 例文帳に追加. 古河ポリイミド・チューブは、有機材料の中で最高クラスの耐熱性および優れた化学特性を有するポリイミド樹脂を、一体成型したシームレスチューブです。

動詞として、反対する、怒りを感じる、のスラング。 3. melon head は「ばか」や「まぬけ」を意味します。idiot person や foolish person と同じ意味です。主にオーストラリア、アメリカで使われています。 banana head も同じ意味で用いら … 意味: 1. という場合もあります!

スラングを含む100,000+の単語と200,000+の意味を検索できる英語辞書 MajiEigoがスムーズに機能するためにJavascriptを有効にしてください。 ワード Q&A pit 【1名】 〔地面の〕大きな穴 〔地面に掘った〕落とし穴 【同】pitfall 〔表面の〕小さなくぼみ 〔炭坑...【発音】pit【カナ】ピトゥ【変化】《動》pits | pitting | pitted - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 窪みを取り除く - 日本語WordNet. 動詞として、喧嘩する、のスラング。 2. That disco is the pits. 英語門 闘魂英会話 1,2,3 ダァー! A-B-C ダァ!の[Slang スラング 俗語]カテゴリ全39記事中1ページ目(1-39件)の記事一覧ページです。 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the pitsの意味 ... 最悪 - サラリと言えると格好いいスラング な英語. - 研究社 新英和中辞典. melon はスラングで「大きな胸」を意味します。下品な言い方なので、使い時には注意しましょう。 melon head. 例: You owe me ten bucks buddy!(おう、お前に10ドル貸してたよな。 The preferable degree of density in the pits number for the pits …

今更ながら・・、「ピーチな人」「ピーチな関係」「ピーチな野菜」…etc『ピーチ』って、どういう意味ですか?ちなみに、私は今日、出勤したら、「一段とピーチで・・」と言われました。聞き返そうとすると、電話が鳴って・・。教えて